原本我没打算写上述的长篇大论,毕竟我不打单机游戏,就是看热闹,有点儿不痛不痒的,敲那么多字需要激情。终于决定还是坚持敲出来,是因为又有一个大热闹必须来汇报一下。先把悟空写完比较好。
上周,有一个国内的小游戏公司叫做铃空游戏的时隔三年多发布了他们的目前一款游戏的第二支预告片,游戏的名字叫做《昭和美国物语》

。无论是公司名字还是游戏名字都浓浓的日本味,实际上铃空游戏的英文名字就是日文的猫neko和英文的公司company的合体Nekcom。但其实呢,公司全名是武汉铃空游戏公司。两名创始人之一,接受过游戏采访的罗翔宇就曾在Ubisoft任职,这个世界就是这么大。昭和美国物语是铃空公司的十年庆产品。铃空公司一共就30出头个人,所有做游戏的体力活全部外包,武汉就有游戏外包公司,公司员工都是高层设计。铃空游戏的员工平均年龄超过30岁,在游戏业里都是老人了,这也许就是《昭和美国物语》能这么古怪趣致的缘由。(罗说参加现在的游戏展会他时常觉得不了解现在的年轻人的想法)自从2021年9月b站的高能电玩节上铃空发布了《昭和美国物语》的第一支预告片以来,由于公司再无消息,江湖上一直有项目撤资,项目关闭的传言,直到这第二支预告片出现。在第一支预告片出现后,铃空公司原本在商业房产里,员工老在电梯里被别的公司人打听昭和美国物语的进度。罗就把公司搬到一个更便宜的住宅小区里。把原先的售楼部三层全部租下来,30出头的员工数量,他租了3000多平米的办公空间,人平均占地100+平米/人,包括负一层的放映厅,还有铺有木deck的庭院,从采访照片看那是相对地舒适体面审美在线呐!铃空公司一共出了两款dying游戏,据美国玩家说steam上评分相当不错,但是评论数量很少,也就是说好评但是小众。小众游戏能活得这么滋润,真是羡慕得我眼冒绿光。
上周,第二支预告片一出,铃空把预告片放在tiktok和油管,这恐怕是国外首次看到昭和美国物语的预告片。预告片下面有人加评论说公司接受采访说:本游戏完全没有任何对历史的考据,全部取自对80年代记忆中的刻板印象,假如有什么地方有误,那也是对那个时代的记忆。该错误记忆理应被珍视。游戏的故事情节是昭和66年,日本并没有经历现实世界的失去的三十年,已经是世界最强经济体,经济上文化上殖民了美国。日本少女蝶子是一名不出名的特技演员,为了招出路,带着妹妹一起去好莱坞闯荡。刚一下飞机就被神秘黑人杀死,随便埋在洛杉矶郊外。“那个事情十年之后,”少女蝶子从土里复活了。至于那个事情是什么预告片里没有说,可能是指她被杀也可能是更大的社会事件,比如美国被丧尸占领了。对,她复活了发现美国丧尸横行,她在片场找到一座名叫红莲号的房车,车上配一部机车,就沿着50号公路出发寻找妹妹和自己被杀之谜。当然游戏主体是很寻常的大战丧尸升级打怪。另外该游戏不是AAA游戏,质感一般吧。有中国人评论说这个游戏就是中国人想象中的,日本人想象中的美国。这个套娃句型是我听美国游戏玩家用英文讲出来的,令我思索许久,终于想明白了。其实是嘴上讨个便宜,但又十分有道理,具体后面再说。
预告片在外网发布之后首先在日本爆了。日本网友蜂拥说一定会买。按照中国人的理解,肯定是出尽日本二战后被美国打压的一口鸟气。首先昭和只有64年,是日本最长的朝代,完全覆盖了二战后日本经济腾飞的整个时代。昭和后期,80年代日本的电器打遍天下无敌手,日本人的旅游团全世界走,曾经有日本人在美国大量置地的潮流。按照中国人对世界的理解,1985年,也就是昭和60年,的广场协议,强迫日圆和德国马克对美元升值,提升美国制造业的竞争力。日本在之后的一系列国内经济政策的失误造成了日本失落的十年。我看日本男用很生硬的英语做react时看到日本经济殖民美国这个片头题词时,说:这有可能吗?当然如果二战日本打赢了是可能的。

啥?

好吧,我低估了日本果然是心心念念觉得自己不是“正常国家”,对国家主权缺失的介怀。但其实真正打动日本玩家肯定不会是这么个点,那样也太把人当傻子了。日本网友全面好评是细节,经得起一帧一帧放大纠错的细节。
仍然是那句话:细节决定成败。
预告片中,(毕竟我们现在不知道游戏的完成度怎样)每一帧都充满了对80年代的怀念。细节准确到日本人一边看一边不停地高呼:怀旧啊!假如昭和有66年,那一年就是1991年。80年代正是日本文化席卷全世界的时代。但是老实说,那我也基本上哪个梗都不知道,全凭人解读。中国人解读也普遍漏掉了很多很多很多非常地道的关于日本80年代的时代细节,比如几乎所有人都忽略了旧金山的叮当车上写的桑港什么什么。有个中国人只能试着猜是取自洛杉矶外围的两个地名。预告片中的所有日本梗都是时代细节,而在80年代日语中,有当年的流行歌曲为证:San Francisco 的日语叫做桑港cisco。当然后面cisco这部分不是英文字母而是片假名。预告片中的两个配乐歌曲,(片尾都列了名单,绝对是特地买了版权)第一首是1983年成立的女子组合Warabe的第二张单曲也是代表作,是次年也就是1984年,昭和59年的销量最高单曲。第二支歌曲是李克勤的红日的原曲,大事MAN的《最重要的事》。发行年代就是当当正正的1991年,昭和那个,如果昭和有66年,就是昭和66年这一年。在旧金山海湾,(那个海湾景色真是我一眼就能看出是北加州而不是故事起点的南加州,这些细节也太神了。)海湾的浅水中竖着一个

,日本人当即喊:“上面没有瓦!这是对的!”我这才知道日本人这么介意细节都被Ubisoft搞错。对于预告片的每一帧,日本人都是放大了找错的。个别的哪怕差一点都能挑出来(比如麦当劳变成啥日本名字,M也成W里面角落里的涡形灯笼,也许是有点儿瘦,他们说这个好像有点中国风吧?毕竟我是中国人,我单知道涡形灯笼是日本灯笼,他们没说为什么他们觉得有点中国风,我看上去就是灯笼有点儿瘦,所以可能是这有问题),但是完全不影响他们对着大喊太准确了!太怀旧了!到了什么程度呢,红莲号里有一台洗衣机。是祖母辈用的可能是第一代洗衣机,右前方上面有个手柄。我的理解这个洗衣机就不是电动的。完全是靠有个在日本生活的美国白人博主,他娶了日本太太,他的日本太太用日语飞快地解释各个细节的时候,他把英文翻译用黑粗体打在屏幕上。他太太解释:这个洗衣机只有进水,手柄就是手摇洗衣机,里面是卷筒,手柄转动把衣服从卷筒中间压过去,就是洗衣服了。完全是个体力活。衣服洗完没有甩干,就是全湿的。放水要用右侧面挂着的水管把水吸出去。(怎么吸?难道是虹吸管,要用嘴吸一下启动吗?)感觉无用的知识又增加了呢。
这种程度的梗,其实美国人看不懂。预告片中还有个说明大总统每天6点半固定要看动画片,这个时间谁都不能打扰他。美国网友直接觉得是影射川普,虽然预告片出的时候,美国大选并未开始。中国网友则是有一部分已看到这里就要哭了:6:30pm就是小时候的动画片时段啊!另一部分比较坚持理性:窗外的光线很亮,说明是白天,这是早上6:30am!日本电视台的动画片时段是早上6:00am到9:00am。
虽然直男们对死扣细节的很多日本文化梗不熟悉,也基本不懂广告上的日文,但是对AV却很熟。看到个车子,标注:鬼镜车。马上都说:看来是P18+没跑了,“懂的都懂”。问题是我不懂,我还试着按照中文鬼镜搜了一下,好莱坞有个恐怖片mirror中文名字叫做鬼镜,虽然恐怖片可能是成人级别。当也不需要“懂的都懂”啊。连在日本居住的美国人都不懂,而他太太则大笑道:“需要准确到达这个层次吗!”最后还是他太太详细解释了一番。所以我才会推测假如刺客信条真的尊重历史细节,一个矮小的武士反而可能能让日本人共情。
然后呢,昭和美国物语在美国社交媒体上也爆了。游戏up主们必然也要做一番评论。美国人尤其是现在还在打游戏的美国人,岁数都不大,最多是90后,其实对日本文化的了解远不如中国人。但是现实的细节会让人体会到一种力量,哪怕不懂梗的细节,也同样被这些年代的细节打动。尤其是毕竟80年代的日本流行文化曾经影响深远,哪怕是90后也会在后来的游戏中看到这些影响的尾巴。美国人通常在看到“昭和66年。。。日本经济殖民美国”这行大字时,会一呆,还是要适应几秒的。有人会在此刻解释说:这是一个平行现实的游戏,我们都知道在现实世界,日本因为"transcontinental economic policy"而经济停滞。我真佩服这种临场用特别大的词柔化现实的骨感的能力。一旦坚持咽下这几秒钟,美国人无不对后面的情节细节大加赞叹:这游戏我买定了!他们甚至大喊:“这太美国了!这太美国了!”
回到上面有中国人评价这个游戏:“这个游戏就是中国人想象中的,日本人想象中的美国。”这个游戏包括游戏的这个经济殖民的设定其实是很美国的,这其实是中国人对日本80年代的流行文化和美国的现代文化的深深的喜爱。是新中国打开国门之后,中国人对外面的世界的好奇心与热情。因为喜爱,才能如此道地。