穿越到维多利亚时代
穿越到维多利亚时代
周末被某人揪去一个叫Ironbridge的地方,据说是第一次工业革命的起源地之一,现辟为世界遗产。看了一堆博物馆,倒象是复习历史教科书,但读书时不如现在能融会贯通。这个河谷两岸有水有煤有铁矿,周围又有大地主可以投资,发展工业的条件太充足了。不过还是没想到方圆十几英里曾有那么多工厂,烧瓷器,做瓷砖,开发蒸汽机,最有名的是铸铁,所以造了铸铁桥。
游客主要是英国人,也有美国人,小朋友很多。我一边看一边想,历史当然是要学习的,但不知道有多少英国人还沉浸在第一次工业革命的怀旧梦中,这些东西看着就与时代大大脱节。然后周围能找到的食物除了肉就是土豆,更让我以为穿越到了维多利亚时代。
不过好玩的也有。Blist Hill Victoria Town是一个露天博物馆,展示维多利亚时代的生活,每间屋子反映一种产业,铁匠铺、药房、针头线脑店、印刷所、乡间医生、糖果店应有尽有,数数有五十多种。小K曾提过的BBC维多利亚历史穿越节目多次在此取景,比如药房。每处至少有一个穿着当时服装的工作人员展示工匠手艺。有很多体验式动手项目,还有温驯漂亮的马,沉睡昏昏的猪,孩子们特别喜欢。我的主要感想是,当时的工作条件真不怎么样,屋子窄而低,窗子又小,采光通风都不好,到处都在烧煤,烟囱里冒的烟好黑。
我比较喜欢的是Jackfield Tile Museum,不但有各艺术时期风格的装饰瓷砖陈设,还有以瓷砖为主题的各种样板房,比如伦敦地铁站,酒吧,肉店,非常花心思。Arts & Crafts名家William De Morgan的作品收藏非常丰富。
游客主要是英国人,也有美国人,小朋友很多。我一边看一边想,历史当然是要学习的,但不知道有多少英国人还沉浸在第一次工业革命的怀旧梦中,这些东西看着就与时代大大脱节。然后周围能找到的食物除了肉就是土豆,更让我以为穿越到了维多利亚时代。
不过好玩的也有。Blist Hill Victoria Town是一个露天博物馆,展示维多利亚时代的生活,每间屋子反映一种产业,铁匠铺、药房、针头线脑店、印刷所、乡间医生、糖果店应有尽有,数数有五十多种。小K曾提过的BBC维多利亚历史穿越节目多次在此取景,比如药房。每处至少有一个穿着当时服装的工作人员展示工匠手艺。有很多体验式动手项目,还有温驯漂亮的马,沉睡昏昏的猪,孩子们特别喜欢。我的主要感想是,当时的工作条件真不怎么样,屋子窄而低,窗子又小,采光通风都不好,到处都在烧煤,烟囱里冒的烟好黑。
我比较喜欢的是Jackfield Tile Museum,不但有各艺术时期风格的装饰瓷砖陈设,还有以瓷砖为主题的各种样板房,比如伦敦地铁站,酒吧,肉店,非常花心思。Arts & Crafts名家William De Morgan的作品收藏非常丰富。
Last edited by CAVA on 2017-06-05 8:06, edited 2 times in total.
Re: 穿越到维多利亚时代
这个让我想起刚刚碰见的 English linguistic purism 这件事。维多利亚时代文学界很流行一种“纯英文”思潮,要“恢复英语纯洁性”,把拉丁语系的外来词都赶走。很多著名文人包括 Dickens 和 Barnes (我不认识这个诗人)和 JRR Tolkien 都在其中。
https://en.wikipedia.org/wiki/Linguisti ... in_English
噗,没有外来词的英文 ...
搞笑的是,美国来的假英国人 TS Eliot 还吹嘘英国文学是 Virgil 的直系孙子。不知是不是马屁拍到马腿上了。
https://en.wikipedia.org/wiki/Linguisti ... in_English
噗,没有外来词的英文 ...
搞笑的是,美国来的假英国人 TS Eliot 还吹嘘英国文学是 Virgil 的直系孙子。不知是不是马屁拍到马腿上了。
Last edited by Jun on 2017-06-05 8:11, edited 1 time in total.
此喵已死,有事烧纸
Re: 穿越到维多利亚时代
嗯, 什么是纯正英文? 1066年诺曼底征服后融进来的法文词可以留么?还是要纯净化到五世纪到到十世纪期间德国来的Anglo-Saxons 部落语言才算纯?
维多利亚时代空气污染,住房条件, 食品卫生都很可怕的....铸铁桥好漂亮,瓷砖也好看!
维多利亚时代空气污染,住房条件, 食品卫生都很可怕的....铸铁桥好漂亮,瓷砖也好看!
有事找我请发站内消息
Re: 穿越到维多利亚时代
对,要纯化到 Anglo-Saxon 语言,不能说 pork 要说 pig.Knowing wrote:嗯, 什么是纯正英文? 1066年诺曼底征服后融进来的法文词可以留么?还是要纯净化到五世纪到到十世纪期间德国来的Anglo-Saxons 部落语言才算纯?
此喵已死,有事烧纸
Re: 穿越到维多利亚时代
幸好他们没有得逞,不然连鸡蛋都得重新造词。历史是想逆转就随便逆的么?
From the 9th century (Danelaw) it borrowed a much larger number of Old Norse words, many for every-day terms (skull, egg, skirt).
Re: 穿越到维多利亚时代
好像大部分的“纯英文”运动成员可以接受北欧/德国来词,但是脏兮兮的南方拉丁语系不可以接受。大概跟当时的种族纯洁论是吻合的,即欧洲北部的人种最纯,金发碧眼,越到南边越被劣等人种污染。达尔文的进化论一出台马上被各路人等拿来乱用。
此喵已死,有事烧纸
Re: 穿越到维多利亚时代
有一样东西成功地引起我的怀旧情绪。在乡村医生的又黑又暗的诊所里闻到一股熟悉的味道,四下一看,洗手池边一块七歪八扭的红色肥皂,就是小时候无所不在的 —— 药水肥皂!
Re: 穿越到维多利亚时代
硫磺肥皂?CAVA wrote:有一样东西成功地引起我的怀旧情绪。在乡村医生的又黑又暗的诊所里闻到一股熟悉的味道,四下一看,洗手池边一块七歪八扭的红色肥皂,就是小时候无所不在的 —— 药水肥皂!
此喵已死,有事烧纸