[闲聊]对中年妇女的称谓问题

入得谷来,祸福自求。
Post Reply
笑嘻嘻
Posts: 23312
Joined: 2003-11-22 18:00

[闲聊]对中年妇女的称谓问题

Post by 笑嘻嘻 » 2007-06-02 0:13

前几天某人私下向我讨教:对女的比较尊敬的称呼是什么?我吃饱了没过脑子地答:女士?小姐?某人挑剔女士不够通俗,而当对方明明年纪不小的时候小姐的称呼有可能不够尊敬,而经常他只知道对方姓什么。反正我的答案不能解决他的问题。
我无奈运动了几粒脑细胞,反思了一下我自己。没错我自己在公事的电话或会面的时候通常只报我是啥啥公司的,我姓笑。这很符合中国文化传统。传统上中国人不习惯直呼其名,这跟最早的传说有关。封神榜中的一个谁因被对手叫破姓名而当场跌下马来,千与千寻中的汤婆婆控制人留在魔幻世界不能离开的也是让人忘记自己的本名。巫术的传说早就不流行了,但是不直呼其名的文化心理反正是做下了。
那么大家都是怎么称呼我的呢?哎,我发现我从前从来没考虑过这个问题。公司里面女的好像都没有什么心理障碍,只叫名,或者连名带姓叫的都很自然。男同事的确有些踌躇。刚开始的时候比我小的男同事都不叫我,在喉咙里哼几个字节,直接说事儿。后来就习惯了连名带姓叫。形成风气了之后现在进来的人都直接叫我名字。(算他们识相!没给个什么大姐,阿姨的。)年纪大点的比较讲究,公事上的场合上,我一下就变成了“笑工”。没办法,没个称谓对方公司都以为我HR的呐。我倒无所谓,不得显得对对方重视嘛。(我给人电话面试,对方经常以为我是人力资源的。问简历上的问题,经常说:这个就比较专业了。我好脾气地躲在HR的假面具后面说:没问题,没问题,你说吧,越细节越好。)最近我和一家顾客电话会议讨论技术实现问题。我方一起开会的市场部的小伙子显然不习惯笑工这个称呼,就跟对方介绍我是我方的技术方面的负责人。说到一半,对方再又加入一个做技术的一起谈,对方也是做技术的对新进来的人介绍道,“小李,你给...,... 你给啥啥公司讲一下什么什么。” 我一听就明白啦,不知道该怎么称呼我,我就干脆变我们公司了。

我没回国的时候听人讲现在国内的公司里阿姨大嫂都有英文名字,言外之意觉得中国现在过于崇洋。我这时候就明白了,用了英文名字方便啊,多大岁数了,有没有位子,你都可以永远地克里斯汀下去。中文你从小张,变老张,没变成张总多不舒服啊。也显得公司文化不以人为本,我猜的。

最后我没有英文名字。那凭什么我就没有英文名字?我回头想了半天,从各个黑暗的角落进行分析,决定一定是因为我本质上,至少我在出国的时候本质上非常中国传统,我当时一定非常介意我的名字。
云浆未饮结成冰

CAVA
Posts: 8169
Joined: 2003-12-06 16:55

Post by CAVA » 2007-06-02 2:01

还真是的,中年女性的称呼确实是个难题。以前我也管女客户叫某工或某经理,但是如果不知道对方的职称就比较难了,叫错了还有可能惹人不高兴。

单位里么,如果你坚持称呼自己某个名字,别人也就随着你叫了。没有英文名字,就自称嘻嘻好了。 :mrgreen: 不过如果中文是单名,叫起来也可能有点别扭。

DeBeers
Posts: 1644
Joined: 2003-12-05 9:56
Contact:

Post by DeBeers » 2007-06-02 7:23

那中年男士如何称谓呢?“某先生”?还是“老某”?还是那个年级的男士都是“某总”或者“某工”了?我觉得如果男士可以称“先生”,那么女士就可以称“女士”呀,总比叫“夫人”好吧 :-P 倒是我听说如今不好叫人”小姐“的,容易招人白眼,在饭店里都改回”服务员“,商场里都改回”售货员“了。
钻石恒久远

Jun
Posts: 27816
Joined: 2003-12-15 11:43

Post by Jun » 2007-06-02 10:07

Sure, xiaoxixi, if I had such a beautiful name like yours, I wouldn't want to part with it either.

I often err on the formal side when it comes to male colleagues, calling them Mr. so and so until they laugh and tell me to stop. But with women colleagues I'm more comfortable calling them by first name.

When in doubt, ask. "Do you mind if I call you xxx?"

Rainbow
Posts: 336
Joined: 2006-01-19 0:11

Post by Rainbow » 2007-06-03 7:14

也有同事问过, 中国人为啥都起洋名 (相对于日本人,韩国人), 俺不知道怎么回答, 犹豫着, 同事B替我答,说中文发音太难拉,起洋名 为了好念. 同事A又问,那你们平时真的这么说话么, 彼得麻烦你做这件事? 我说是, 同事甚觉不可思议 :mrgreen:

我有时候也希望韩国人起洋名算拉, 叫啥 ockhee,天知道怎么念, 念错了不好, 不念又不能叫人"喂,那谁"吧. :let_me_die:

Rainbow
Posts: 336
Joined: 2006-01-19 0:11

Post by Rainbow » 2007-06-03 7:17

公事上的场合上,我一下就变成了“笑工”。没办法,没个称谓对方公司都以为我HR的呐。
为啥会以为是HR的呐? 难道某工 不是某工程师的简称么? :roll:

sanxiao
Posts: 211
Joined: 2004-12-07 19:59

Post by sanxiao » 2007-06-03 8:15

我家领导在杭州向一位中年妇女问路,看年龄在“小姐”以上,介于“大姐”和“阿姨”之间,乃直接开口说“问您一下,去XX是这条路吗?”
人家开口“你们没道理的 ! ”
我心里一凉,看来走反袅
人家接着说“你不知道叫人的?!起码同志(重读,三倍重音)要叫一声的吧?!你们这样不叫人,我不告诉你的!”

领导从此问路看东西付帐吃饭,凡遇妇女都尊称“同志”,所向披靡 :f16:

吐血推荐笑嘻嘻考虑之 :BloodyK: (我终于可以用一次这个图标啦)
活鱼十块一斤, 死鱼五块一斤;
活虾30一斤, 死虾15一斤;
活蟹60一斤, 死蟹只好扔掉;
所以, 生命宝贵, 我们要珍惜生命

ravaged
Posts: 494
Joined: 2003-12-06 0:16

Post by ravaged » 2007-06-03 8:52

:mrgreen: 我也叫人同志的,还是挺好用的。
Now that happy moment between the time the lie is told and when it is found out.

shallow
Posts: 188
Joined: 2003-12-12 7:51

Post by shallow » 2007-06-03 19:03

本地都是叫名字, 英文中文福建话广东话。 中文只叫名字听起来很亲昵, 习惯一下就好了。

园心
Posts: 483
Joined: 2003-12-11 3:24

Post by 园心 » 2007-06-04 3:23

我不叫人同志,叫“劳驾” :-D
有这么难么?

sanxiao
Posts: 211
Joined: 2004-12-07 19:59

Post by sanxiao » 2007-06-04 6:23

园心 wrote:我不叫人同志,叫“劳驾” :-D
劳驾好像北方人尤其是北京人说得多,我的南方同学第一次听到这个词得时候颇打了个愣怔 :doh:
活鱼十块一斤, 死鱼五块一斤;
活虾30一斤, 死虾15一斤;
活蟹60一斤, 死蟹只好扔掉;
所以, 生命宝贵, 我们要珍惜生命

森林的火焰
Posts: 2913
Joined: 2005-09-08 9:45
Contact:

Post by 森林的火焰 » 2007-06-04 7:31

叫“大姐”行不?会不会把人叫老了?或者显得很乡土的样子?
http://harps.yculblog.com
搬家了搬家了

tiffany
Posts: 24710
Joined: 2003-11-22 20:59

Post by tiffany » 2007-06-04 7:55

园心 wrote:我不叫人同志,叫“劳驾” :-D
我好像还更客气点儿,管人叫“劳您驾”
乡音无改鬓毛衰

silkworm
Posts: 4776
Joined: 2004-01-09 20:45

Post by silkworm » 2007-06-04 8:00

我上回在餐馆里管年轻的女服务员叫小妹妹。---这不是对中年妇女的称谓,而是中年妇女对别人的称谓。

CAVA
Posts: 8169
Joined: 2003-12-06 16:55

Post by CAVA » 2007-06-04 9:12

那到底怎么称呼工作关系中的,并非陌生人的中年妇女呢? :shock:

洛洛
Posts: 2564
Joined: 2003-12-05 12:35

Post by 洛洛 » 2007-06-04 9:15

我以前在国内工作就被人称“x工”,我还比较喜欢这个称呼。
混坛上另一颗新星
luoluo11.ycool.com

simonsun
Posts: 2663
Joined: 2006-12-24 4:41

Post by simonsun » 2007-06-04 19:00

森林的火焰 wrote:叫“大姐”行不?会不会把人叫老了?或者显得很乡土的样子?
我上次叫某人姐姐,就已经死得很难看了 :nono:
Violent delights.

Knowing
Posts: 34487
Joined: 2003-11-22 20:37

Post by Knowing » 2007-06-04 19:48

算他们识相!没给个什么大姐,阿姨的。
有事找我请发站内消息

森林的火焰
Posts: 2913
Joined: 2005-09-08 9:45
Contact:

Post by 森林的火焰 » 2007-06-04 20:58

我静静躲一边儿吐血去 :BloodyK:
http://harps.yculblog.com
搬家了搬家了

Rainbow
Posts: 336
Joined: 2006-01-19 0:11

Post by Rainbow » 2007-06-05 7:26

有人叫我大姐, 俺心想, 我老还是你老啊? :mrgreen:
我听说济南(抑或青岛?记不清了)赶着人都叫'老师', 我觉得这也不错.

花差花差小将军
Posts: 2374
Joined: 2003-12-09 15:11

Post by 花差花差小将军 » 2007-06-05 7:46

I remember a line in Lock, Stock, and 2 smoking barrels, the hired gun says "You can call me suzie if you like", the hidden line is "as long as you pay me hefty"
脚翘黄天宝
光吃红国宝

shallow
Posts: 188
Joined: 2003-12-12 7:51

Post by shallow » 2007-06-05 20:29

tiffany wrote:
园心 wrote:我不叫人同志,叫“劳驾” :-D
我好像还更客气点儿,管人叫“劳您驾”
这不就是excuse me吗?

Post Reply